토시노硏究所
토시노의 로마자 표기법 본문
매큔-라이샤워 로마자 표기법 또는 1984년의 국어의 로마자 표기법 등을 토대로 하여, 이렇게 하면 좋겠다~싶어서 만든 개인용 표기법
(본 블로그에선 사용하지 않음)
----
토시노의 국어의 로마자 표기법
제1장 표기의 기본 원칙
제1항 국어의 로마자 표기는 「표준 발음법」에 따라 적는다.
제2장 표기 일람
제1항 모음은 다음과 같이 적는다.
단모음:
ㅏ ㅓ ㅗ ㅜ ㅡ ㅣ ㅐ ㅔ ㅚ ㅟ
a ô o u û i ae e oe wi
이중모음:
ㅑ ㅕ ㅛ ㅠ ㅒ ㅖ ㅢ
ya yô yo yu yae ye ûi
ㅘ ㅝ ㅙ ㅞ
wa wô wae we
[붙임] 장모음의 표기는 따로 하지 않는걸 원칙으로 하되, 연구 또는 학문 목적 등에 한해 쌍점으로 다음과 같이 적을수 있다.
말씀[말ː씀] ma:lssûm 면접[면ː접] myo:njôp
제2항 자음은 다음과 같이 적는다.
파열음:
ㄱ ㄲ ㅋ
k/g kk k’
ㄷ ㄸ ㅌ
t/d tt t’
ㅂ ㅃ ㅍ
p/b pp p’
파찰음
ㅈ ㅉ ㅊ
ch/j tch ch’
마찰음
ㅅ ㅆ ㅎ
s/sh ss/ssh h
비음
ㅁ ㄴ ㅇ
m n ng
유음
ㄹ
r/l
[붙임 1] “ㄱ, ㄷ, ㅂ, ㅈ”이 모음과 모음 사이, 또는 “ㄴ, ㄹ, ㅁ, ㅇ”과 모음 사이에서 유성음으로 소리 날 때에는 각각 “g, d, b, j”로 적고, 이밖에는 각각 “k, t, p, ch”로 적는다. ([ ] 안의 발음에 따라 표기함.)
가구 kagu 벚꽃[벋꼳] pôtkkot 갈비 kalbi
제주 Cheju 담배 tambae 받침 patch’im
백암[배감] Paegam 한밭[한받] Hanbat
[붙임 2] “ㅣ, ㅑ, ㅕ, ㅛ, ㅠ, ㅒ, ㅖ, ㅟ” 앞에 오는 “ㅅ, ㅆ”은 각각 “sh, ssh”로 적는다.
신촌 Shinchon 쉽다 shwipta
샤 sha 쇼 sho 슈 shu
씨름 sshirûm 김씨 Kimsshi
[붙임 3] “ㄹ”은 모음과 “ㅎ”앞에서는 “r”로 적고, 자음 앞이나 낱말의 끝에선 “l”로, “ㄹㄹ”은 “ll”로 적는다.
사랑 sarang 결혼 kyôrhon
물건 mulgôn 발 pal 팔찌 p’altchi
진달래 chindallae 대관령[대괄령] Taegwallyông
[붙임 4] “ㄱㄲ, ㄷㄸ, ㅂㅃ”는 각각 “kk, tt, pp”로 적는다.
박꽃 pakkot
잇따르다[읻따르다] ittarûda
곱빼기 koppaegi
[붙임 5] “ㄷ” 뒤로 오는 “ㅈ, ㅉ”은 각각 “ss, tch”로 적는다.
갓싸개[갇싸개] kassagae
첫째[첟째] chôtchae
제3장 표기상의 유의점
제1항 음운변화가 일어날 때에는 변화의 결과에 따라 다음과 같이 적는다.
1. 자음동화의 경우
부엌문[부엉문] puôngmun
낚는다[낭는다] nangnûnda
닫는다[단는다] tannûnda
갚는다[감는다] kamnûnda
진리[질리] chilli
남루[남누] namnu
섭리[섬니] sômni
신라[실라] Shilla
압력[암녁] amnyôk
독립[동닙] tongnip
2. “ㄴ, ㄹ”이 덧나는 경우
가랑잎[가랑닙] karangnip
낮일[난닐] nannil
담요[담뇨] tamnyo
홑이불[혼니불] honnibul
풀잎[풀립] p’ullip
물약[물략] mullyak
3. 구개음화가 되는 경우
굳이[구지] kuji
해돋이[해도지] haedoji
같이[가치] kach’i
4. “ㄱ, ㄷ, ㅂ, ㅈ”이 “ㅎ”과 어울려 거센소리로 나는 경우
낳다[나타] nat’a
밟히다[발피다] palp’ida
굳히다[구치다] kuch’ida
집현전[지편전] Chip’yônjôn
5. 된소리로 나는것 중 사이시옷이 적히는 경우
냇가[내까] naekka
샛별[새뼐] saeppyôl
숫자[수짜] sutcha
콧등[코뜽] k’ottûng
뱃속[배쏙] paessok
6. 모음 또는 “ㄴ, ㅁ, ㅇ”과 “ㅅ”이 어울려 된소리가 나는 경우
素數[소쑤] sossu
종소리[종쏘리] chongssori
函數[함쑤] hamssu
산새[산쌔] sanssae
[붙임] 5와 6의 경우를 제외한 된소리의 나는 경우의 “ㄱ, ㄷ, ㅂ, ㅅ, ㅈ”은 각각 “k, t, p, s, ch”로 적고, “ㄷㅅ”은 “ss”로 적는다.
長技[장끼] changki
事件[사껀] sakôn
작두[작뚜] chaktu
산닭[산딱] santak
산불[산뿔] sanpul
박자[박짜] pakcha
못질[몯찔] motchil
팔당[팔땅] P’altang
울산[울싼] Ulsan
發電[발쩐] palchôn
맛술[맏쑬] massul
제2항 표기상 발음의 혼동 우려가 있는 경우에는 어깻점과 부호를 이용하여 다음과 같이 적는다.(괄호의 경우에는 그러지 아니함)
ㄴㄱ n’g 한강 Han’gang (ㅇ 강원 Kangwon)
ㅏ에 aë 물가에 Mulkaë (ㅐ 해상 haesang)
ㅗ에 oë괄호에 kwarhoë (ㅚ 회기 Hoegi)
ㅡ이 ûï 그이 kûï (ㅢ 의정부 Ûijôngbu)
ㄱㄱ k’k 객기 kaek’ki (ㄲ 미끼 mikki)
ㄷㄷ t’t 잊다 it’ta (ㄸ 허리띠 hôritti)
ㅂㅂ p’p 압박 ap’pak (ㅃ 아빠 appa)
[붙임] 다음의 경우에는 붙임표를 생략할수 있다.
ㄱㄱ 객기 kaekki
ㄷㄷ 잊다 itta
ㅂㅂ 압박 appak
제3항 고유명사는 첫 글자를 대문자로 적는다.
부산 Pusan 세종 Sejong
오락부 Orakpu 남양주 Namyangju
[붙임 1] 여러개의 단어가 결합된 고유명사의 경우 단위별로 띄어쓰되 단위 내의 단어와 단어 사이에 붙임표(-)를 붙인다. 붙임표 앞뒤에서 일어나는 음운변화는 표기에 반영하지 않는다.(^ 부호는 단위내의 단어간 분절을 의미함)
고려^대장경 Koryô-taejanggyông
한강^대교 Han’gang-taegyo
도산^서원 Tosan-sôwon
대전^역 Taejôn-yôk
의정부^북부 Ûijôngbu-pukpu
신라 선덕^여왕릉 Shilla Sôndok-yôwangnûng
서울^대학교 인문^대학 국어^국문학과 Sôul-taehakkyo Inmun-taehak Kugô-kungmunhakkwa
북한산 신라 진흥왕^순수비 Puk’ansan Shilla Chinhûngwang-sunsubi
신라 성덕왕릉 Shilla Sôngdôgwangnûng
한일^기본^조약 Hanil-kibon-choyak
과학^기술^정보^통신부 Kwahak-kisul-chôngbo-t’ongshinbu
제4항 여러개의 단어로 이루어진 고유명사의 단위의 일부가 아닌, 4음절 이상의 복합어는 “제3항 붙임 1”에 준하여 다음과 같이 붙임표로 분절하여 적는다.
대한-민국 Taehan-min’guk
한국-은행 Han’guk-ûnhaeng
간장-게장 kanjang-kejang
백두산-정계비 Paektusan-chônggyebi
조선-동박새 chosôn-tongbaksae
[붙임 3] 복합어인 지명, 자연지물명, 문화재명, 인공축조물명에서 단음절의 단위가 있는 경우, 제3항 붙임 1을 적용하지 않는다.
무열왕-릉 Muyôrwangnûng
아람찬-교 Aramchan’gyo
영산강-교 Yôngsan’ganggyo
신-해운대 Shinhaeûndae
[붙임 4] 접두사 또는 접미사, 의존명사가 아라비아 숫자와 어울릴적에는 그 앞 또는 뒤에 붙임표를 붙인다. 음운변화는 표기에 반영하지 않는다.
제3^대교 Che-3-taegyo
제2 보고서 che-2 pogosô
을지로^1가 Ûlchiro-1-ka
[붙임 5] 가운뎃점으로 대립되는 명사는 붙임표(-)로써 구별하거나 구별할수 있다.
경기·강원 지역 Kyônggi-Kangwon chiyôk
한·미 관계 Hanmi kwan’gye (Han-Mi kwan’gye)
제4항 지명과 행정구역, 도로명 단위 사이에는 붙임표(-)를 붙인다. 붙임표 앞뒤에서 일어나는 음운변화는 표기에 반영하지 않는다. “특별시, 광역시, 특별자치시”는 “shi”로, “특별자치도”는 “to”로만 적는다. 단위 부분에는 발음 표시를 위한 어깻점을 붙이지 않는다.
서울(특별)시 Sôul-shi 부산(광역)시 Pusan-shi
제주(특별자치)도 Cheju-to 충청남도 Ch’ungch’ông-namdo
충청북도 Ch’ungch’ông-pukto 천안시 Chônan-shi
종로 3가 Chongno-3-ka 서천군 Sôch’ôn-kun
광천읍 Kwangch’ôn-ûp 삼죽면 Samjuk-myôn
삼선동 Samsôn-tong 인왕리 Inwang-ri
세종대로 Sejong-taero 센텀남대로 Sent’ôm-namdaero
강변북로 Kangbyôn-pungno 보령남로 Poryông-namno
판교로 P’an’gyo-ro 운신북길 Unshin-pukkil
[붙임 1] 시, 군, 읍에 한하여 행정구역 단위를 생략할수 있다.
서울시 Sôul 아산시 Asan
서천군 Sôch’ôn 광천읍 Kwangch’ôn
[붙임 2] 특별시, 광역시, 특별자치시, 특별자치도를 반드시 표시해야 하는 경우에 한해 각각 -t’ûkpyôlshi, -kwangyôkshi, -t’ûkpyôljach’ishi, -t’ûkpyôljach’ido로 적을수 있다.
서울특별시^지하철^공사 Sôul-t’ûkpyôlshi-chihach’ôl-kongsa
제5항 인명은 성과 이름을 띄어 적고, 이름은 붙여 쓰되, 붙임표를 붙일수 있다. (1) 성과 이름, 이름의 음절 사이에서 일어나는 음운변화는 반영하지 않되 (2) 이름에 한해 반영할수 있다. 음운변화를 반영할 때에는 붙임표를 붙이지 않는다.
(1)
김대준 Kim Taechun 최상열 Ch’oe Sang-yŏl
윤석민 Yun Sôkmin 조숙빈 Cho Sukpin
박빛나 Pak Pitna 정숙명 Chông Suk-myông
오설희 O Sôlhi 우현아 U Hyôn-a
김한구 Kim Hanku 박해평 Pak Hae-p’yông
이철수 I Ch’ôlsu 아현미 A Hyôn-mi
(2)
김재빈 Kim Chaebin 백나경 Paek Nagyông
나석열 Na Sôgyôl 윤맑음 Yun Malgûm
류숙희 Ryu Suk’i 정석만 Chông Sôngman
[붙임 1] “아, 이”로 적히는 성씨는 각각 “AH, YI”로 적을수 있다.
아영미 Ah Yôngmi
이재경 Yi Chaekyông
[붙임 2] “ㅢ”로 적히는 인명은 [ㅣ]로 발음되더라도 ûi로 적을수 있다
김영희 Kim Yônghûi
박희철 Pak Hûi-ch’ôl
제6항 문장을 전사할 때 띄어쓰기에 대해서는 어문규범을 따르되, 조사에 한해 그 앞에 붙임표를 붙일수 있다. 붙임표 앞뒤에서의 음운변화는 반영하지 않을수 있다.
철수는 학교에 갔다. Ch’ôlsunûn hakkyo’e katta.
한국은 동북아시아에 위치한 나라이다. Han’gug-ûn tongbugashia-e wich’ihan nara-ida.
한글은 한국 고유의 문자이다. Han’gûl-ûn Han’guk koyu-ûi muncha-ida
'落書帳' 카테고리의 다른 글
띄어쓰기와 문장부호에 관한 세칙 (0) | 2024.02.03 |
---|---|
국어의 로마자 표기법의 표기 세칙 (1) | 2023.12.20 |
별체리硏究所 외래어 표기 규정(2022) (1) | 2022.09.03 |
옛날에 만든 팬그램 (0) | 2022.06.27 |
詩 백업 (0) | 2021.05.19 |